2014/08/31

"Kappaebi kun" and "Fujiminori".


   
    I found the "Kappaebi kun" of Calbee. I sing the theme song."Once you pop, you can’t
    stop". We just can’t stop eating(^0_0^) 
  かっぱえびくんを発見しました。カルビー、かっぱえびせんのキャラクターです。ポス
  ターには「やめられへん、とまらへん!」と関西弁で書いてありました。テーマソング
  が頭の中でぐるぐるとまわっています~♪♬

 
  I got a big grape "Fujiminori". This grape is all of a size. A grain of grape is about 500
   yen coin. This grape is rich in fruit juice. This grape has an aroma of sweet with a
   hint of tartness. Fantastic! Thank you so much. 
  加西特産の大粒系ぶどう「藤稔」をいただきました。紫黒色でずっしりと重い。果汁が
  多く、酸味と甘みの両方を感じました。粒の大きさが500円硬貨の直径以上ありました。
  おいしくいただきました。 先日、一房55000円!!の高級ぶどうがテレビで話題になって
  いましたが、いつの日か食べてみたいものです(^^

2014/08/30

"Lisa and Gaspard" and "TOKYU HANDS".


   
    Lisa and Gaspard came to the shop today. This character's image is free gift for
    every customer who bought during the special sale period by bakery. 
  パンの粗品のキャラクターという印象が強い?!リサとガスパールが来店していました。
  老夫婦が「何の生き物の人形?」と話しながら去って行きました。気になったので
  調べてみると、うさぎでも犬でもないパリの住人と記されていました。一体何なん
 でしょう~?? キティちゃんは、猫か女の子かで大論争になっているそうです~ Hello Kitty
    is a girl or a cat? That is still a matter controversy in Europe and America.

   
  I went to TOKYU HANDS today. Bargain is being held. I bought set of ink and
  stamp at a bargain. 
 恒例の「ハンズメッセ」に行きました。毎年バーゲンになる商品は同じで、欲しい
 物は対象外なのですが…とりあえず、文具売り場を見に行っています。今日はさほど
 多くなかったですが、初日(28)の三宮はハンズメッセと書かれた袋を持った人だらけ
 でした。

2014/08/29

Halloween tag. (crow and cat)


   
    Product by request. Workshop. “Halloween tag”. We made a Halloween goods.
    This is the tag of the cat and crow. This tag finished create a scary atmosphere.
    Halloween card we have started making from the end of the first term. We plan
    on conducting more work from now on. This program is a work of learning special
    support class. 
  街のディスプレイや商品は秋冬物に変わりつつあります。1学期末から作り始めている
  ハロウィン向けの商品。パーティーをしない方でも、玄関や出窓にちょこっと飾って
  もらえるようなものを考えています。目玉や細長い部分も上手に糊付けができていま
 した。文化祭に向け、どんどんとグッズを制作していきます。

2014/08/28

Celebration of a birth. (Boys)


     
    Order. "Celebration of a birth". I make something to order. I was asked that by her
     in the afternoon of the day before. She said, "Whatever. I'm easy. it's up to you".
    But she said, "Don't use pink", "Boys", "Put congratulatory money in an envelope".
    I have no material. I have no choice. I made do with a few things I had on hand.
    You might already know, material procurement, formulate a plan, and creation time
     is absolutely essential. I don't just going to wing it. I want to make satisfactory
    goods. So please order as soon as possible. Please understand the situation.
    Best wishes for your baby's happy future! 
  ご依頼の商品です。出産祝。男の用の出産祝いで、お祝金を入れられる何かをご希望
  でした。前日午後のご依頼でしたので、ベビー用の淡い色はなく、水色や黄色、緑系の
  12インチもなく、時間もなく……悩んだ結果こうなりました。蓋の裏は写真を貼って
  いただけます。カードには御祝金を入れるポケットがあり、左側はメッセージが書ける
  ようにしてあります。名前ベルトや臍の緒、手形など、記念に残しておきたい小物を
  入れてご使用ください。きちんと心をこめて制作したいので、ご注文はお早めにお願い
 します。ご理解賜りますよう、お願い申し上げます<m(__)m>

2014/08/27

"Star book" of yellow.


   
    Workshop. We made "star book". Everybody demanded "star book" of light yellow.
    I respond to a request. So today is second time "star book". This "star book" look
    little cute. This "star book" can manage a wide range of theme. (Baby, family, flower,
    trip, and food……) Because of time constraints, we can't make paper box in the
    shape of suitcase. Maybe next time?! 
  講習。スターブック。以前、ダーク系でバック型の箱に入れるスターブックの講習を
  しましたが、再リクエスト。時間の都合でバッグはなしです。今回は黄色系をご希望
  でしたので、「echo park」のペーパーを使用して、可愛すぎない程度に可愛く仕上げ
  ました。お一人はベビー仕様です。2回目のUさんが、徐々に作り方の記憶を蘇らせて
  くださいましたので、最後の合体方法の説明をお願いしました。人に教えると覚えられ
  ます(*^^)v   Lサイズ写真を貼る場合は左右を少しカットしてください。明るい色合いで
  楽しい感じの写真が合います。

 
    
 
 今日の作品です。

 

    It's snack time. We ate watermelon, fig-compote, chocolate of Switzerland souvenir,
   and rice crackers.Swiss chocolate really melts in my mouth. Thank you so much.
  おやつには、すいか、手作りの無花果コンポ―ト、スイス土産のチョコレート、あられ
  などを美味しくいただきました。甘くて美味しい物が沢山!!ごちそうさまでした。

 

    I got the fresh vegetables. She grow vegetables in a field. These are Leek, Pumpkin,
    and Shiso(perillas). I can't thank you enough. 
  新鮮なお野菜をいただきました。南瓜と韮と紫蘇です。いつもありがとうございます。

2014/08/26

A lot of ginger.


     
    Ginger cake. Ginger comport, grated ginger, and homemade ginger powder. This
    cake has a lot of gingers. It takes time for me to make homemade ginger powder.
    The size has a diameter of 18 centimeters. Icing has been added to the lemon juice.
    Taste fit for adults. 
  ジンジャーケーキ。生姜のシロップ煮とすりおろした生姜、自家製ジンジャーパウダー
  が入った、生姜だらけのケーキです。ジンジャーパウダー作りにはとても手間がかかり
  ます。サイズは、パンで使用するクグロフ型よりも小さい直径18㎝です。アイシングは
  レモン果汁を加えています。大人向けのケーキです❤

2014/08/25

Additional sample 2.


     
    Additional sample 2. "Paper Box". This time, I'm not using the box type of
    "Accu Cut". Paper used the Lemon Lush Collection of "Studio Calico". Students
    are enthusiastic about the "Taiko no tatsujin". They have very cute faces. 
  追加見本2。(2014/7/17Photo stand of DecoNap and Gift boxsample」・2014/8/21Additional
     sample」)ペーパーボックス。箱型の作品は12インチが抜ける「Accu Cut」のBOX型を
  使用していましたが、今回はダイで抜かずに作ったバージョンです。ペーパーは
 「Studio Calico」のLemon Lush Collectionを使用。写真には、皆が太鼓の達人に熱中
  している姿が写っています。ジャーナルは中央に隠しています。

2014/08/24

"Movi", Wood and Souvenir.


   
    I found the "Movi" of "Vissel Kobe". Origin of a name is  "Moo~♬" "Victory".
    I unexpectedly met various characters. Movi was most popular. These results were
    unexpected.
    ヴィッセル神戸の「モーヴィ」がいました。何度も見たことがありますが、初めて名前
  を知りました。「モ~」+「勝利」でモーヴィだそうです。今日も色々なキャラクター
  と出会いましたが、一番人気がありました。

  
  This shop is a store dealing in timber. I got a piece of wood. It's free. Tree of this shop
    is very beautiful. I found a faint smell of wood. I wonder what I should make(*˘˘*)
  木材店で無料の「木っ端」を貰ってきました。こちらのお店の木材はとても綺麗な切れ
  端なので、鑢がけしなくてもそのまま使えます。何を作ろうか考え中です。

   

    I got lots of souvenirs. These are passion fruit of home-grown and chocolate of
    Hokkaido. I was very happy to receive a souvenir from you. Thank you so much.
   北海道のお土産とお庭で作られたパッションフルーツをいただきました。北海道いい
  なぁ~羨ましい。パッションフルーツはヨーグルトに入れていただきました。
  ありがとうございました。

2014/08/23

"KOBE MUSIC & GOURMET PORT".


     
      
    Guide. I was asked the way to foreigners. They were a family of Koreans. I was
    difficult to describe, so I went to the “Port of Kobe Earthquake Memorial Park”
    with them. Quay of Hatoba affected by the disaster is have saved intact. There is
    also a display panel and photographs. You can visit "Port of Kobe Earthquake
    Memorial Park" any time. I did a good deed. I also went to the "2014 KOBE MUSIC
    & GOURMET PORT"on my way to visit Memorial Park. Several years later, Kobe
    Port is 150th anniversary. This event seems to be planning that you can experience
    the charm of Kobe.
    道案内~今日は韓国人家族に道を尋ねられました。現在地から説明するのは難しかった
  ので、「神戸港震災メモリアルパーク」までご案内。「ちちんぷいぷい」の菅ちゃん
  みたいに愛想よく案内はできませんが…(^^ 来年で阪神・淡路大震災から20
  (ずっと違和感があった「周年」いう表記を、やっとやめるみたいです)ここは、被災したメリケン
  波止場の一部(岸壁60m)がそのままの状態で保存してあり、写真パネルなども展示されて
  いて見学ができます。ここまで来たついでに、「神戸港夏物語2014 KOBE MUSIC &
   GOURMET PORT ~神戸開港150年に向けて~」に立ち寄りました。平成29年に神戸
  開港150年を迎えるにあたり、神戸の魅力を体感できる企画だそうです。ステージや
  飲食ブース、「日本丸」の一般公開などが実施されています。

2014/08/22

Summer Festival of the Minatogawa Shrine.


     
     
    Summer festival of the Minatogawa Shrine. Summer festival is held from August
    22 to 26, and this fesrival is held to remember the illustrious memory of Kusunoki
    Masashige. I visited the festival to comfort the spirits of Kusunoki Masashige.
    Today is Yoimiya Festival. "Nebuta" lanterns displayed this year too. Variety of
    events will be held in the night. 
  湊川神社夏祭り。楠木正成公の御遺徳を偲び、御霊をお慰めする「献燈祭」を見学しま
  した。今日は宵宮祭。今年も大楠公の「ねぶた」灯籠が献燈されていました。B級ご当地
  グルメ屋台が少々、猿もいました。23日までは奉納ステージ、24日~26日は御前踊りや
  バサラ踊り、こどもみこし巡行など、色々なイベントが行われる予定です。

2014/08/21

Additional sample.



     
    Additional sample. (2014/7/17/Photo stand of DecoNap and Gift box) From this year,
    school in Kobe begins the school from the end of August. Summer vacation will
    end after only a little. My class starts next week. I have to finish my homework
    during summer vacation. I’m in the homestretch. This is a picture of when we went
    to outdoor activities and pool. Size is 6 inches. There is no room like that in my
    budget. So I can’t display the picture in a frame and album. I want to shop without
    thinking about money(^^ I'm just a volunteer. There are no sponsors to our
    activities. There is no precedented for this sort of thing. This is a typically
    bureaucratic way of working. It is what it is. So we can't get the cooperation of a
    board of education. But, we are working hard with the cooperation of teachers and
    parents. 
  追加見本。(2014/7/17/Photo stand of DecoNap and Gift box) 神戸市は8月末から授業開始に
  なったそうです。夏休みも終わりに近づいてきたので、私も追い込み。1学期の行事写真
 (水泳の授業と野外活動)を使った、展示用の6インチです。簡単な見本をあと数点、
  秋冬のキットを沢山制作予定です。